P-9, r. 25 - Parks Regulation

Full text
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  cyclists who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path, or who travel across Parc national de la Yamaska by taking the portion of Le Grand-Tour bicycle path located south of the Choinière Reservoir;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  (paragraph revoked);
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 or 8.1.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes;
(7)  persons who travel across Parc national du Fjord-du-Saguenay by taking the Pointe-de-l’Islet trail or the Colline-de-l’Anse-à-l’Eau trail in the municipality of Tadoussac;
(8)  persons who take chemin Belley forming part of Parc national de la Pointe-Taillon for the sole purpose of going to a territory located outside that park, or who are returning directly from there;
(9)  persons who enter Parc national du Mont-Orford by chemin du Cèdre, in Eastman, for the sole purpose of going to their residence located on the shore of lac Stukely or of returning from there, as well as their guests;
(10)  persons who enter Parc national du Mont-Saint-Bruno by chemin du lac Seigneurial for the sole purpose of going to their residence or of returning from there, as well as their guests;
(11)  clients of Centre de villégiature Jouvence who use the equipment and trails maintained by the Centre in Parc national du Mont-Orford.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3; O.C. 87-2016, s. 1; O.C. 1051-2016, s. 1; O.C. 174-2017, s. 2; O.C. 798-2017, s. 1.
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  persons who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, or who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  (paragraph revoked);
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 or 8.1.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes;
(7)  persons who travel across Parc national du Fjord-du-Saguenay by taking the Pointe-de-l’Islet trail or the Colline-de-l’Anse-à-l’Eau trail in the municipality of Tadoussac;
(8)  persons who take chemin Belley forming part of Parc national de la Pointe-Taillon for the sole purpose of going to a territory located outside that park, or who are returning directly from there;
(9)  persons who enter Parc national du Mont-Orford by chemin du Cèdre, in Eastman, for the sole purpose of going to their residence located on the shore of lac Stukely or of returning from there, as well as their guests;
(10)  persons who enter Parc national du Mont-Saint-Bruno by chemin du lac Seigneurial for the sole purpose of going to their residence or of returning from there, as well as their guests;
(11)  clients of Centre de villégiature Jouvence who use the equipment and trails maintained by the Centre in Parc national du Mont-Orford.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3; O.C. 87-2016, s. 1; O.C. 1051-2016, s. 1; O.C. 174-2017, s. 2.
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  persons who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, or who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  persons who, to the extent allowed in section 21, travel by snowmobile in Parc national du Mont-Tremblant;
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes;
(7)  persons who travel across Parc national du Fjord-du-Saguenay by taking the Pointe-de-l’Islet trail or the Colline-de-l’Anse-à-l’Eau trail in the municipality of Tadoussac;
(8)  persons who take chemin Belley forming part of Parc national de la Pointe-Taillon for the sole purpose of going to a territory located outside that park, or who are returning directly from there.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3; O.C. 87-2016, s. 1; O.C. 1051-2016, s. 1.
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  persons who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, or who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  persons who, to the extent allowed in section 21, travel by snowmobile in Parc national du Mont-Tremblant;
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes;
(7)  persons who travel across Parc national du Fjord-du-Saguenay by taking the Pointe-de-l’Islet trail or the Colline-de-l’Anse-à-l’Eau trail in the municipality of Tadoussac.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3; O.C. 87-2016, s. 1.
6. The following persons shall be exempted from the obligation to hold the authorization provided for in the first paragraph of section 5:
(1)  persons who travel across Parc national du Mont-Orford by taking La Montagnarde bicycle path, who travel across Parc national d’Oka by taking La Vagabonde bicycle path, or who travel across Parc national d’Aiguebelle or Parc national du Bic by taking La Route Verte bicycle path;
(2)  persons who travel across Parc national de la Gaspésie by taking the route linking Mont-Saint-Pierre to the road circling Monts McGerrigle;
(3)  persons who, to the extent allowed in section 21, travel by snowmobile in Parc national du Mont-Tremblant;
(4)  persons who enter Parc national du Mont-Orford, Parc national du Mont-Saint-Bruno or Parc national du Mont-Tremblant for the sole purpose of going to a territory subject to a contract establishing superficies, under section 8.1 of the Parks Act (chapter P-9), or who are returning directly from there;
(5)  (paragraph revoked);
(6)  employees of the Société des établissements de plein air du Québec or of another contracting party referred to in section 8.1 of the Parks Act, who must enter a park for work purposes.
O.C. 838-2000, s. 6; O.C. 157-2002, s. 2; S.Q. 2006, c. 14, s. 6; O.C. 316-2011, s. 3.